Traduttore di immagini - OCR + traduzione di foto in qualsiasi lingua

Traduci qualsiasi immagine all'istante. Fotografa un menu, un cartello o un documento, estrai il testo con l'OCR e traducilo in oltre 20 lingue. Gratis, senza registrazione.

Carica un'immagine da tradurre

Rilascia una foto, uno screenshot o una scansione da tradurre

PNG, JPG, WEBP, GIF, TIFF, BMP

I file vengono eliminati automaticamente dopo l'elaborazioneElaborato in modo sicuro tramite HTTPS

Frequently Asked Questions

Due motori lavorano in serie: l'OCR estrae il testo originale dalla foto, poi un traduttore basato su un modello linguistico di grandi dimensioni lo rende nella lingua di destinazione tenendo conto del contesto. Modi di dire, voci di menu, nomi di marchi e brevi insegne vengono tradotti in modo impeccabile. Per i lunghi passaggi letterari, aspettati la stessa qualità di un traduttore consumer di alto livello come DeepL o Google Translate.

quality

Sì. Inglese, spagnolo, francese, tedesco, italiano, portoghese, olandese, russo, polacco, turco, arabo, ebraico, hindi, bengalese, tamil, cinese (semplificato e tradizionale), giapponese, coreano, vietnamita, thailandese e indonesiano sono supportati in entrambe le direzioni. Traduci dal francese → inglese, dal giapponese → spagnolo, dal cinese → hindi e qualsiasi altra coppia all'interno dell'insieme supportato.

features

Una scrittura in stampatello chiara e i menu su lavagna funzionano nella maggior parte dei casi: l'OCR è ottimizzato per la cartellonistica quotidiana e la scrittura informale. Per il corsivo, le lettere fitte scritte a mano o le ricette mediche, usa prima il nostro strumento OCR per la scrittura a mano per estrarre il testo, poi incollalo in un traduttore per una maggiore precisione.

usage

Sì. Un solo caricamento attiva OCR, rilevamento della lingua, traduzione e visualizzazione affiancata. Puoi anche vedere il testo originale a sinistra e la traduzione a destra, il che lo rende utile per chi studia le lingue e vuole confrontare le formulazioni. Tocca una parola per sentirne la pronuncia nella lingua di destinazione.

features

I file caricati vengono elaborati ed eliminati automaticamente nel giro di pochi minuti. La cronologia delle traduzioni non viene salvata sul server: l'ultimo risultato è conservato solo nella scheda del tuo browser e viene cancellato quando chiudi la pagina. Questo rende lo strumento sicuro per emergenze di viaggio, foglietti illustrativi medici e traduzioni di corrispondenza personale.

privacy

Sì. I pulsanti di copia ti danno l'originale, la traduzione o entrambi affiancati con un solo clic. I pulsanti di download esportano un semplice .txt per gli appunti o un comodo .docx da condividere con i colleghi. I viaggiatori lo incollano in WhatsApp; gli studenti in Notion; le agenzie negli strumenti di memoria di traduzione per la revisione.

features

It swaps the underlying text-recognition model used before translation. Default works well for most printed signs and menus; Engine 1 and Engine 2 are alternates that can read stylized fonts, low-contrast photos or scripts the default struggles with more accurately. If the detected text looks wrong before it's even translated, switching engines is the first thing to try.

technical

Target-language changes re-translate automatically, but source language and engine changes require pressing the Re-run button — an amber notice appears telling you settings have changed. This is deliberate: OCR is a metered step, so the tool won't silently re-scan the image every time you touch a dropdown, only when you confirm a fresh read.

usage

Yes. Once a translation is ready, a toggle button switches the result panel between the detected source text and the translated text, and each version has its own copy button. This helps language learners check how a phrase maps between languages, or verify the OCR read the sign correctly before trusting the translation.

features

Set the Source language dropdown to the actual language on the sign rather than leaving it on English, since OCR accuracy depends on matching the character set. Then try Engine 1 or Engine 2 if Default misreads stylized lettering — each engine has different strengths on decorative fonts and low-contrast photos. Getting the OCR text right matters more than the translation step, since a bad OCR read guarantees a bad translation regardless of target language.

tips

Image language covers every script our OCR engines can read — around 30 languages depending on the OCR Engine you pick. Translate to draws from a shorter list of roughly 20 output languages that the translation backend supports. That means you can photograph text in almost any supported language, but the translated result can only come out in one of the languages shown under Translate to.

features

Yes — both the detected-text and translated-text boxes are editable, so you can type a correction directly into whichever one the toggle button is currently showing. Copy always grabs the text you're viewing at that moment, but Download .txt always saves the translated-text version specifically, even mid-edit on the original side — toggle to the translated view first if you want a source-text fix to carry into the downloaded file.

technical

The upload accepts PNG, JPG, WEBP, GIF, TIFF, BMP, HEIC and HEIF, so an iPhone photo in its native HEIC format works without converting it to JPG first. Whichever format you use, set the Image language and OCR Engine to match the text in the photo before running OCR for the most accurate read.

features

How Image Translator helps you get it done

Real problems it solves every day — for businesses, creators, and everyday tasks. Find the use case that fits you and start in seconds.

Personal Use

Traduzioni del menu del ristorante

Scatta una foto di un menu in lingua straniera a Parigi, Tokyo o Lisbona e leggi i piatti all'istante nella tua lingua: ideale per viaggiatori con allergie, vegetariani o palati esigenti.

Personal Use

Traduzione di cartelli stradali e insegne dei negozi

Traduci al volo cartelli stradali, insegne di negozi, segnaletica dei trasporti ed etichette di avvertenza stranieri, così puoi orientarti in città sconosciute e restare al sicuro senza saltare da una rete all'altra.

Personal Use

Traduzione di etichette di farmacia e di medicinali

Viaggiatori e immigrati traducono etichette di farmacie straniere, istruzioni di prescrizione e avvertenze sulla posologia per evitare malintesi su principi attivi e dosaggi.

Education

Traduzione di targhe museali e didascalie espositive

Traduci targhe, didascalie e descrizioni delle opere in musei e gallerie privi di segnaletica in inglese: la visita diventa molto più informativa e coinvolgente.

For Business

Moduli fiscali, doganali e di immigrazione

Traduci moduli fiscali, dichiarazioni doganali e pratiche d'immigrazione stranieri prima di compilarli: evita errori costosi nelle domande di visto e nelle dichiarazioni di frontiera.

Personal Use

Conversioni di ricette internazionali

Gli appassionati di cucina traducono le pagine di ricettari italiani, francesi, giapponesi e cinesi per seguire le ricette autentiche della nonna, qualunque sia la lingua in cui sono scritte.

For Creators

Lettura di manga e strisce a fumetti

I fan traducono vignette di manga giapponesi originali, webtoon coreani, fumetti francesi (BD) e fumetti italiani per poter godere delle serie prima che arrivino le traduzioni ufficiali.

For Business

Traduzione di curriculum / CV stranieri

Traduci un CV o curriculum dalla lingua madre di un candidato così che i recruiter possano valutare rapidamente competenze ed esperienza senza dover ricorrere a un traduttore a pagamento.

Real Estate

Translate Overseas Rental Listings & Lease Flyers

Screenshot a foreign-language apartment listing or lease notice while house-hunting abroad and get an instant read on price, deposit and terms before you commit.

For E-commerce

Controlla le etichette dei prodotti importati prima di rivenderli

Translate supplier packaging, spec sheets or safety labels photographed at a trade fair or factory before you list an imported product on your own store.

Education

Understand a Child's Foreign-Language School Notice

Parents translate a report card, permission slip or school newsletter written in a language they don't read, without waiting on a bilingual staff member to help.

For Developers

Read Imported Equipment Safety & Warning Labels

Translate the foreign-language warning stickers and instruction plates on imported machinery or appliances so operators understand hazard and maintenance text.