Traduttore di immagini - OCR + traduzione di foto in qualsiasi lingua
Traduci qualsiasi immagine all'istante. Fotografa un menu, un cartello o un documento, estrai il testo con l'OCR e traducilo in oltre 20 lingue. Gratis, senza registrazione.
Carica un'immagine da tradurre
Rilascia una foto, uno screenshot o una scansione da tradurre
PNG, JPG, WEBP, GIF, TIFF, BMP
Hai finito con Traduttore di immagini? Prova anche questi
Strumenti selezionati che si abbinano bene con Traduttore di Immagini. Continua senza perdere il tuo file.
Da immagine a testo (OCR)
Estrai testo modificabile da foto, screenshot e scansioni con l'OCR gratuito in oltre 60 lingue.
Provalo oraDa immagine a Word
Converti le immagini in documenti .docx completamente modificabili con testo estratto tramite OCR.
Provalo oraDa immagine a Markdown
Converti screenshot e immagini in Markdown pulito mantenendo tabelle, titoli ed elenchi.
Provalo oraOCR per Scrittura a Mano
Estrai testo da appunti manoscritti, diari e foto di lavagne. Ottimizzato per la scrittura in corsivo.
Provalo oraDa immagine a PDF
Unisci più immagini JPG, PNG, WEBP o HEIC in un PDF multipagina. Trascina per riordinare, visualizza l'anteprima prima di scaricare.
Provalo oraPDF ricercabile
Aggiungi un livello di testo OCR nascosto ai tuoi PDF di immagini, così il testo diventa selezionabile e ricercabile.
Provalo oraFrequently Asked Questions
Due motori lavorano in serie: l'OCR estrae il testo originale dalla foto, poi un traduttore basato su un modello linguistico di grandi dimensioni lo rende nella lingua di destinazione tenendo conto del contesto. Modi di dire, voci di menu, nomi di marchi e brevi insegne vengono tradotti in modo impeccabile. Per i lunghi passaggi letterari, aspettati la stessa qualità di un traduttore consumer di alto livello come DeepL o Google Translate.
qualitySì. Inglese, spagnolo, francese, tedesco, italiano, portoghese, olandese, russo, polacco, turco, arabo, ebraico, hindi, bengalese, tamil, cinese (semplificato e tradizionale), giapponese, coreano, vietnamita, thailandese e indonesiano sono supportati in entrambe le direzioni. Traduci dal francese → inglese, dal giapponese → spagnolo, dal cinese → hindi e qualsiasi altra coppia all'interno dell'insieme supportato.
featuresUna scrittura in stampatello chiara e i menu su lavagna funzionano nella maggior parte dei casi: l'OCR è ottimizzato per la cartellonistica quotidiana e la scrittura informale. Per il corsivo, le lettere fitte scritte a mano o le ricette mediche, usa prima il nostro strumento OCR per la scrittura a mano per estrarre il testo, poi incollalo in un traduttore per una maggiore precisione.
usageSì. Un solo caricamento attiva OCR, rilevamento della lingua, traduzione e visualizzazione affiancata. Puoi anche vedere il testo originale a sinistra e la traduzione a destra, il che lo rende utile per chi studia le lingue e vuole confrontare le formulazioni. Tocca una parola per sentirne la pronuncia nella lingua di destinazione.
featuresI file caricati vengono elaborati ed eliminati automaticamente nel giro di pochi minuti. La cronologia delle traduzioni non viene salvata sul server: l'ultimo risultato è conservato solo nella scheda del tuo browser e viene cancellato quando chiudi la pagina. Questo rende lo strumento sicuro per emergenze di viaggio, foglietti illustrativi medici e traduzioni di corrispondenza personale.
privacySì. I pulsanti di copia ti danno l'originale, la traduzione o entrambi affiancati con un solo clic. I pulsanti di download esportano un semplice .txt per gli appunti o un comodo .docx da condividere con i colleghi. I viaggiatori lo incollano in WhatsApp; gli studenti in Notion; le agenzie negli strumenti di memoria di traduzione per la revisione.
featuresIt swaps the underlying text-recognition model used before translation. Default works well for most printed signs and menus; Engine 1 and Engine 2 are alternates that can read stylized fonts, low-contrast photos or scripts the default struggles with more accurately. If the detected text looks wrong before it's even translated, switching engines is the first thing to try.
technicalTarget-language changes re-translate automatically, but source language and engine changes require pressing the Re-run button — an amber notice appears telling you settings have changed. This is deliberate: OCR is a metered step, so the tool won't silently re-scan the image every time you touch a dropdown, only when you confirm a fresh read.
usageYes. Once a translation is ready, a toggle button switches the result panel between the detected source text and the translated text, and each version has its own copy button. This helps language learners check how a phrase maps between languages, or verify the OCR read the sign correctly before trusting the translation.
featuresSet the Source language dropdown to the actual language on the sign rather than leaving it on English, since OCR accuracy depends on matching the character set. Then try Engine 1 or Engine 2 if Default misreads stylized lettering — each engine has different strengths on decorative fonts and low-contrast photos. Getting the OCR text right matters more than the translation step, since a bad OCR read guarantees a bad translation regardless of target language.
tipsImage language covers every script our OCR engines can read — around 30 languages depending on the OCR Engine you pick. Translate to draws from a shorter list of roughly 20 output languages that the translation backend supports. That means you can photograph text in almost any supported language, but the translated result can only come out in one of the languages shown under Translate to.
featuresYes — both the detected-text and translated-text boxes are editable, so you can type a correction directly into whichever one the toggle button is currently showing. Copy always grabs the text you're viewing at that moment, but Download .txt always saves the translated-text version specifically, even mid-edit on the original side — toggle to the translated view first if you want a source-text fix to carry into the downloaded file.
technicalThe upload accepts PNG, JPG, WEBP, GIF, TIFF, BMP, HEIC and HEIF, so an iPhone photo in its native HEIC format works without converting it to JPG first. Whichever format you use, set the Image language and OCR Engine to match the text in the photo before running OCR for the most accurate read.
featuresHow Image Translator helps you get it done
Real problems it solves every day — for businesses, creators, and everyday tasks. Find the use case that fits you and start in seconds.
Traduzioni del menu del ristorante
Scatta una foto di un menu in lingua straniera a Parigi, Tokyo o Lisbona e leggi i piatti all'istante nella tua lingua: ideale per viaggiatori con allergie, vegetariani o palati esigenti.
Traduzione di cartelli stradali e insegne dei negozi
Traduci al volo cartelli stradali, insegne di negozi, segnaletica dei trasporti ed etichette di avvertenza stranieri, così puoi orientarti in città sconosciute e restare al sicuro senza saltare da una rete all'altra.
Traduzione di etichette di farmacia e di medicinali
Viaggiatori e immigrati traducono etichette di farmacie straniere, istruzioni di prescrizione e avvertenze sulla posologia per evitare malintesi su principi attivi e dosaggi.
Traduzione di targhe museali e didascalie espositive
Traduci targhe, didascalie e descrizioni delle opere in musei e gallerie privi di segnaletica in inglese: la visita diventa molto più informativa e coinvolgente.
Moduli fiscali, doganali e di immigrazione
Traduci moduli fiscali, dichiarazioni doganali e pratiche d'immigrazione stranieri prima di compilarli: evita errori costosi nelle domande di visto e nelle dichiarazioni di frontiera.
Conversioni di ricette internazionali
Gli appassionati di cucina traducono le pagine di ricettari italiani, francesi, giapponesi e cinesi per seguire le ricette autentiche della nonna, qualunque sia la lingua in cui sono scritte.
Lettura di manga e strisce a fumetti
I fan traducono vignette di manga giapponesi originali, webtoon coreani, fumetti francesi (BD) e fumetti italiani per poter godere delle serie prima che arrivino le traduzioni ufficiali.
Traduzione di curriculum / CV stranieri
Traduci un CV o curriculum dalla lingua madre di un candidato così che i recruiter possano valutare rapidamente competenze ed esperienza senza dover ricorrere a un traduttore a pagamento.
Translate Overseas Rental Listings & Lease Flyers
Screenshot a foreign-language apartment listing or lease notice while house-hunting abroad and get an instant read on price, deposit and terms before you commit.
Controlla le etichette dei prodotti importati prima di rivenderli
Translate supplier packaging, spec sheets or safety labels photographed at a trade fair or factory before you list an imported product on your own store.
Understand a Child's Foreign-Language School Notice
Parents translate a report card, permission slip or school newsletter written in a language they don't read, without waiting on a bilingual staff member to help.
Read Imported Equipment Safety & Warning Labels
Translate the foreign-language warning stickers and instruction plates on imported machinery or appliances so operators understand hazard and maintenance text.
Pixoate