مترجم الصور - OCR + ترجمة الصور بأي لغة

ترجم أي صورة فوراً. التقط صورة لقائمة أو لافتة أو مستند، واستخرج النص باستخدام OCR وترجمه إلى أكثر من 20 لغة. مجاني، دون تسجيل.

ارفع صورة لترجمتها

أفلِت صورة أو لقطة شاشة أو مستندًا ممسوحًا ضوئيًا للترجمة

PNG, JPG, WEBP, GIF, TIFF, BMP

تُحذف الملفات تلقائيًا بعد المعالجةProcessed securely over HTTPS

انتهيت من مترجم الصور؟ جرّب هذه الأدوات بعد ذلك

أدوات منتقاة بعناية تتكامل مع مترجم الصور. واصل عملك دون فقدان ملفك.

عرض جميع الأدوات

Frequently Asked Questions

يعمل محرّكان بالتسلسل: يستخرج OCR النص الأصلي من الصورة، ثم يحوّله مترجم قائم على نموذج لغوي كبير إلى لغتك المستهدفة مع إدراك السياق. تُترجم التعبيرات الاصطلاحية وعناصر القوائم وأسماء العلامات التجارية واللافتات القصيرة بدقة. أما للمقاطع الأدبية الطويلة، فتوقّع نفس جودة المترجمات الاستهلاكية المتميزة مثل DeepL أو Google Translate.

quality

نعم. تُدعَم الإنجليزية والإسبانية والفرنسية والألمانية والإيطالية والبرتغالية والهولندية والروسية والبولندية والتركية والعربية والعبرية والهندية والبنغالية والتاميلية والصينية (المبسّطة والتقليدية) واليابانية والكورية والفيتنامية والتايلاندية والإندونيسية في الاتجاهين. ترجم من الفرنسية ← الإنجليزية، ومن اليابانية ← الإسبانية، ومن الصينية ← الهندية وأي زوج آخر ضمن المجموعة المدعومة.

features

الخط اليدوي الواضح بأحرف منفصلة وقوائم السبورة الطباشيرية تعمل في معظم الحالات — فتقنية OCR مُهيّأة للافتات اليومية والكتابة اليدوية العادية. أما للخط المتصل أو الرسائل المكتوبة بخط كثيف أو وصفات الأطباء، فاستخدم أداة OCR للكتابة اليدوية لدينا أولًا لاستخراج النص، ثم الصقه في مترجم لدقة أعلى.

usage

نعم. رفعة واحدة تشغّل OCR واكتشاف اللغة والترجمة والعرض جنباً إلى جنب. ويمكنك أيضاً رؤية النص الأصلي على اليسار والترجمة على اليمين، مما يجعلها مفيدة لمتعلمي اللغات الذين يريدون مقارنة الصياغات. انقر على كلمة لسماع نطقها باللغة الهدف.

features

تُعالج الملفات المرفوعة وتُحذف تلقائيًا خلال دقائق. ولا يُحفظ سجل الترجمة على الخادم — فآخر نتيجة لديك محفوظة فقط في علامة تبويب متصفحك وتُمسح عند إغلاق الصفحة. وهذا يجعل الأداة آمنة لحالات الطوارئ أثناء السفر والنشرات الطبية وترجمات المراسلات الشخصية.

privacy

نعم. تمنحك أزرار النسخ النص الأصلي أو المترجَم أو كليهما جنباً إلى جنب بنقرة واحدة. وتصدِّر أزرار التنزيل ملف ‎.txt‎ عادياً للملاحظات، أو ملف ‎.docx‎ بسيطاً للمشاركة مع الزملاء. فالمسافرون يلصقونه في WhatsApp؛ والطلاب يلصقونه في Notion؛ والوكالات تلصقه في أدوات ذاكرة الترجمة لتنقيحه.

features

It swaps the underlying text-recognition model used before translation. Default works well for most printed signs and menus; Engine 1 and Engine 2 are alternates that can read stylized fonts, low-contrast photos or scripts the default struggles with more accurately. If the detected text looks wrong before it's even translated, switching engines is the first thing to try.

technical

Target-language changes re-translate automatically, but source language and engine changes require pressing the Re-run button — an amber notice appears telling you settings have changed. This is deliberate: OCR is a metered step, so the tool won't silently re-scan the image every time you touch a dropdown, only when you confirm a fresh read.

usage

Yes. Once a translation is ready, a toggle button switches the result panel between the detected source text and the translated text, and each version has its own copy button. This helps language learners check how a phrase maps between languages, or verify the OCR read the sign correctly before trusting the translation.

features

Set the Source language dropdown to the actual language on the sign rather than leaving it on English, since OCR accuracy depends on matching the character set. Then try Engine 1 or Engine 2 if Default misreads stylized lettering — each engine has different strengths on decorative fonts and low-contrast photos. Getting the OCR text right matters more than the translation step, since a bad OCR read guarantees a bad translation regardless of target language.

tips

Image language covers every script our OCR engines can read — around 30 languages depending on the OCR Engine you pick. Translate to draws from a shorter list of roughly 20 output languages that the translation backend supports. That means you can photograph text in almost any supported language, but the translated result can only come out in one of the languages shown under Translate to.

features

Yes — both the detected-text and translated-text boxes are editable, so you can type a correction directly into whichever one the toggle button is currently showing. Copy always grabs the text you're viewing at that moment, but Download .txt always saves the translated-text version specifically, even mid-edit on the original side — toggle to the translated view first if you want a source-text fix to carry into the downloaded file.

technical

The upload accepts PNG, JPG, WEBP, GIF, TIFF, BMP, HEIC and HEIF, so an iPhone photo in its native HEIC format works without converting it to JPG first. Whichever format you use, set the Image language and OCR Engine to match the text in the photo before running OCR for the most accurate read.

features

How Image Translator helps you get it done

Real problems it solves every day — for businesses, creators, and everyday tasks. Find the use case that fits you and start in seconds.

Personal Use

ترجمات قوائم المطاعم

التقط صورة لقائمة طعام بلغة أجنبية في باريس أو طوكيو أو لشبونة واقرأ الأطباق فورًا بلغتك — مثالي للمسافرين الذين يعانون من الحساسية أو النباتيين أو ذوي الذوق الانتقائي.

Personal Use

ترجمة لافتات الطرق ولافتات المحلات

ترجم لافتات الطرق وأسماء المتاجر ولافتات المواصلات وملصقات التحذير الأجنبية أثناء التنقّل حتى تتنقّل في المدن غير المألوفة وتبقى آمناً دون التنقّل بين شبكات الإنترنت.

Personal Use

ترجمة ملصقات الصيدلية والأدوية

يترجم المسافرون والمهاجرون ملصقات الصيدليات الأجنبية وتعليمات الوصفات الطبية وتحذيرات الجرعات لتجنّب أي سوء فهم بشأن المكوّنات الفعّالة والجرعات.

Education

ترجمة لوحات المتاحف والمعروضات

ترجم اللوحات التعريفية والتعليقات وأوصاف المعروضات في المتاحف والمعارض التي لا توفّر لافتات إنجليزية — لتصبح الرحلة أكثر إفادة وانغماساً بكثير.

For Business

نماذج الضرائب والجمارك والهجرة

ترجم إقرارات الضرائب والجمارك وأوراق الهجرة الأجنبية قبل تعبئتها — تجنّب الأخطاء المكلفة في طلبات التأشيرة وإقرارات الحدود.

Personal Use

تحويلات الوصفات الدولية

يترجم الطهاة المنزليون صفحات كتب الطبخ الإيطالية والفرنسية واليابانية والصينية ليتمكنوا من اتباع وصفات الجدة الأصيلة بغض النظر عن اللغة التي كُتبت بها.

For Creators

قراءة المانغا والقصص المصورة

يترجم المعجبون لوحات المانغا اليابانية الأصلية والويبتون الكوري والقصص المصورة الفرنسية (BD) والإيطالية (fumetti) كي يستمتعوا بالسلاسل قبل وصول الترجمات الرسمية.

For Business

ترجمة السيرة الذاتية الأجنبية

ترجم سيرة ذاتية من لغة المرشّح الأصلية حتى يتمكّن مسؤولو التوظيف من تقييم المهارات والخبرة بسرعة دون اللجوء إلى مترجم مدفوع ذهاباً وإياباً.

Real Estate

Translate Overseas Rental Listings & Lease Flyers

Screenshot a foreign-language apartment listing or lease notice while house-hunting abroad and get an instant read on price, deposit and terms before you commit.

For E-commerce

افحص ملصقات المنتجات المستوردة قبل إعادة بيعها

Translate supplier packaging, spec sheets or safety labels photographed at a trade fair or factory before you list an imported product on your own store.

Education

Understand a Child's Foreign-Language School Notice

Parents translate a report card, permission slip or school newsletter written in a language they don't read, without waiting on a bilingual staff member to help.

For Developers

Read Imported Equipment Safety & Warning Labels

Translate the foreign-language warning stickers and instruction plates on imported machinery or appliances so operators understand hazard and maintenance text.