Traductor de imágenes: OCR + traducción de fotos en cualquier idioma
Traduce cualquier imagen al instante. Fotografía un menú, un cartel o un documento, extrae el texto con OCR y tradúcelo a más de 20 idiomas. Gratis, sin registro.
Sube una imagen para traducir
Suelta una foto, captura de pantalla o escaneo para traducirlo
PNG, JPG, WEBP, GIF, TIFF, BMP
¿Terminaste con Traductor de imágenes? Prueba estas a continuación
Herramientas seleccionadas que combinan a la perfección con Traductor de Imágenes. Sigue trabajando sin perder tu archivo.
Imagen a texto (OCR)
Extrae texto editable de fotos, capturas de pantalla y escaneos con OCR gratuito en más de 60 idiomas.
Pruébalo ahoraImagen a Word
Convierte imágenes en documentos .docx totalmente editables con texto extraído mediante OCR.
Pruébalo ahoraImagen a Markdown
Convierte capturas de pantalla e imágenes en Markdown ordenado conservando tablas, encabezados y listas.
Pruébalo ahoraOCR de Escritura a Mano
Extrae texto de notas manuscritas, diarios y fotos de pizarras. Optimizado para la escritura cursiva.
Pruébalo ahoraImagen a PDF
Combina varias imágenes JPG, PNG, WEBP o HEIC en un PDF de varias páginas. Arrastra para reordenar y previsualiza antes de descargar.
Pruébalo ahoraPDF con búsqueda
Añade una capa de texto OCR oculta a tus PDF de imágenes para que el texto se pueda seleccionar y buscar.
Pruébalo ahoraFrequently Asked Questions
Dos motores trabajan en serie: el OCR extrae el texto original de la foto y, a continuación, un traductor basado en un gran modelo de lenguaje lo traduce a tu idioma de destino teniendo en cuenta el contexto. Las expresiones idiomáticas, los platos de un menú, los nombres de marca y los carteles breves se traducen con limpieza. Para pasajes literarios largos, espera la misma calidad que un traductor de consumo de primer nivel como DeepL o Google Translate.
qualitySí. Inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, neerlandés, ruso, polaco, turco, árabe, hebreo, hindi, bengalí, tamil, chino (simplificado y tradicional), japonés, coreano, vietnamita, tailandés e indonesio son compatibles en ambas direcciones. Traduce francés → inglés, japonés → español, chino → hindi y cualquier otro par dentro del conjunto admitido.
featuresLa letra de imprenta clara y los menús de pizarra funcionan en la mayoría de los casos: el OCR está optimizado para letreros cotidianos y escritura informal. Para letra cursiva, cartas manuscritas densas o recetas médicas, usa primero nuestra herramienta de OCR de escritura a mano para extraer el texto y luego pégalo en un traductor para mayor precisión.
usageSí. Una sola subida activa el OCR, la detección de idioma, la traducción y la visualización en paralelo. También puedes ver el texto original a la izquierda y la traducción a la derecha, lo que resulta útil para quienes aprenden idiomas y quieren comparar formulaciones. Toca una palabra para escuchar su pronunciación en el idioma de destino.
featuresLos archivos subidos se procesan y se eliminan automáticamente en cuestión de minutos. El historial de traducciones no se guarda en el servidor: tu último resultado se conserva únicamente en la pestaña de tu navegador y se borra al cerrar la página. Esto hace que la herramienta sea segura para emergencias de viaje, prospectos médicos y traducciones de correspondencia personal.
privacySí. Los botones de copiar te dan el texto original, el traducido o ambos en paralelo con un solo clic. Los botones de descarga exportan un .txt sencillo para notas o un .docx simple para compartir con colegas. Los viajeros lo pegan en WhatsApp; los estudiantes lo pegan en Notion; las agencias lo pegan en herramientas de memoria de traducción para depurarlo.
featuresIt swaps the underlying text-recognition model used before translation. Default works well for most printed signs and menus; Engine 1 and Engine 2 are alternates that can read stylized fonts, low-contrast photos or scripts the default struggles with more accurately. If the detected text looks wrong before it's even translated, switching engines is the first thing to try.
technicalTarget-language changes re-translate automatically, but source language and engine changes require pressing the Re-run button — an amber notice appears telling you settings have changed. This is deliberate: OCR is a metered step, so the tool won't silently re-scan the image every time you touch a dropdown, only when you confirm a fresh read.
usageYes. Once a translation is ready, a toggle button switches the result panel between the detected source text and the translated text, and each version has its own copy button. This helps language learners check how a phrase maps between languages, or verify the OCR read the sign correctly before trusting the translation.
featuresSet the Source language dropdown to the actual language on the sign rather than leaving it on English, since OCR accuracy depends on matching the character set. Then try Engine 1 or Engine 2 if Default misreads stylized lettering — each engine has different strengths on decorative fonts and low-contrast photos. Getting the OCR text right matters more than the translation step, since a bad OCR read guarantees a bad translation regardless of target language.
tipsImage language covers every script our OCR engines can read — around 30 languages depending on the OCR Engine you pick. Translate to draws from a shorter list of roughly 20 output languages that the translation backend supports. That means you can photograph text in almost any supported language, but the translated result can only come out in one of the languages shown under Translate to.
featuresYes — both the detected-text and translated-text boxes are editable, so you can type a correction directly into whichever one the toggle button is currently showing. Copy always grabs the text you're viewing at that moment, but Download .txt always saves the translated-text version specifically, even mid-edit on the original side — toggle to the translated view first if you want a source-text fix to carry into the downloaded file.
technicalThe upload accepts PNG, JPG, WEBP, GIF, TIFF, BMP, HEIC and HEIF, so an iPhone photo in its native HEIC format works without converting it to JPG first. Whichever format you use, set the Image language and OCR Engine to match the text in the photo before running OCR for the most accurate read.
featuresHow Image Translator helps you get it done
Real problems it solves every day — for businesses, creators, and everyday tasks. Find the use case that fits you and start in seconds.
Traducciones de menús de restaurantes
Fotografía un menú en otro idioma en París, Tokio o Lisboa y lee al instante los platos en tu propia lengua: ideal para viajeros con alergias, vegetarianos o comensales exigentes.
Traducción de señales de tráfico y carteles de tiendas
Traduce señales de tráfico, nombres de tiendas, indicaciones de transporte y etiquetas de advertencia en idiomas extranjeros sobre la marcha para moverte por ciudades desconocidas y mantenerte seguro sin saltar de una conexión a otra.
Traducción de etiquetas de farmacia y medicamentos
Viajeros e inmigrantes traducen etiquetas de farmacia extranjeras, instrucciones de receta y advertencias de dosificación para evitar malentendidos sobre los principios activos y las dosis.
Traducción de placas y exposiciones de museos
Traduce placas, leyendas y descripciones de exposiciones en museos y galerías que no ofrecen señalización en inglés: la visita se vuelve mucho más informativa e inmersiva.
Formularios fiscales, aduaneros y de inmigración
Traduce documentos fiscales, declaraciones de aduanas y trámites de inmigración en idiomas extranjeros antes de rellenarlos: evita errores costosos en las solicitudes de visado y las declaraciones fronterizas.
Conversiones de recetas internacionales
Los cocineros caseros traducen páginas de recetarios en italiano, francés, japonés y chino para poder seguir las recetas auténticas de la abuela sin importar el idioma en que se escribieron.
Lectura de manga y tiras cómicas
Los fans traducen viñetas de manga japonés sin editar, webtoons coreanos, BD francesa y fumetti italianos para disfrutar de las series antes de que lleguen las traducciones oficiales.
Traducción de currículum / CV extranjero
Traduce un CV o currículum desde el idioma nativo del candidato para que los reclutadores puedan evaluar rápidamente las aptitudes y la experiencia sin tener que pasar por un traductor de pago.
Translate Overseas Rental Listings & Lease Flyers
Screenshot a foreign-language apartment listing or lease notice while house-hunting abroad and get an instant read on price, deposit and terms before you commit.
Revisa las etiquetas de productos importados antes de revenderlos
Translate supplier packaging, spec sheets or safety labels photographed at a trade fair or factory before you list an imported product on your own store.
Understand a Child's Foreign-Language School Notice
Parents translate a report card, permission slip or school newsletter written in a language they don't read, without waiting on a bilingual staff member to help.
Read Imported Equipment Safety & Warning Labels
Translate the foreign-language warning stickers and instruction plates on imported machinery or appliances so operators understand hazard and maintenance text.
Pixoate